Вельяминовы. Время бури. Книга 3 - Страница 159


К оглавлению

159

Одежду, по просьбе Волка, достала пани Альдона. Хозяин универсального магазина, где работала девушка, выдал продавщицам двойные оклады. Он устроил распродажу, разрешив девушкам, сначала, выбрать себе, костюмы и платья по душе. Владелец запер двери, повесив табличку: «Закрыто».

Судя по всему, торговец не собирался дожидаться, пока к нему в особняк придет наряд НКВД. Он был на пути в Швецию.

– И братьев Пупко я туда же отправлю, – Волк и Наримуне сидели в столовой, за кофе, ожидая, пока Регина переоденется.

Малыш играл в саду. Он обрадовался Волку. Йошикуни еще не встречался с дядей, как назвала его Регина. Волк вышел с мальчиком на террасу, Йошикуни показывал качели и шалаш, они плескались водой из пруда:

– Интересно, когда я встречу девушку, с которой захочу остаться, на всю жизнь… – отчего-то подумал Волк, – венчаться нельзя, конечно, но я бы и обвенчался… – погладив темные волосы мальчика, он тяжело вздохнул:

– Это Божий промысел, Максим Михайлович. Кольцо у тебя готово, а остальное, в руке Его, как говорится. И дети тоже…

Кузен Наримуне выглядел отдохнувшим:

– Все у них хорошо, – усмехнулся Максим, – они глаз не сводят, друг с друга… – дверь заскрипела, они поднялись.

Наримуне, невольно, сглотнул. Он вспомнил полутьму спальни, лихорадочный, жаркий шепот:

– Еще, еще… Я не знала, не догадывалась, что может быть … – она прикусила темно-красную губу, подалась вперед. Регина, обнимала его, в сбитых простынях, в запахе сладких пряностей. Уронив голову на смуглое плечо, он успел сказать себе:

– Я не могу ей лгать, никогда не смогу. Я во всем признаюсь, в Японии. Она поймет, я уверен… – Регина стояла, в дорогом платье серебристого шелка. Нежную шею обвивал жемчуг, она тщательно уложила короткие, кудрявые волосы. Жена напоминала голливудскую звезду, из киножурналов. Тонкая ткань немного обнажала круглые колени, стройные ноги, в туфлях на высоком каблуке, обтягивали чулки.

Регина, озабоченно, сказала:

– Но я не знаю русского языка. Летчик вряд ли говорит по-французски, или по-немецки… – Волк бросил быстрый взгляд в сторону графа. Кузен слегка покраснел:

– До чего скрытная нация, – недовольно подумал Максим, – им бы всем быть этими… якудза… – он успокоил кузину:

– Тебе не надо разговаривать… – Наримуне, включив радиоприемник, поймал Америку. Он кивнул:

– Примешь его приглашение, вот и все. Потренируемся, – граф не смог скрыть улыбки. Они с Региной еще никогда не танцевали.

Веселый голос нью-йоркского диктора сказал:

– Биг-бэнд Гленна Миллера и мисс Ирена Фогель. Серенада лунного света, в честь сияния луны, в нашем мирном городе. В Нью-Йорке три часа прекрасной, июньской ночи, дамы и господа. В клубах продолжают танцевать…

Она пела низко, страстно. Регина, почему-то подумала:

– Она влюблена, слышно. Господи, только бы все получилось…


– So don’t let me wait, come to me tenderly in the June night.
I stand at your gate and I sing you a song in the moonlight…

Приняв руку мужа, Регина закружилась по гостиной.

На крахмальной скатерти, в наполненном льдом ведерке, стояла бутылка шампанского. Регина, рассеянно покуривая, пристально, из-под ресниц, оглядывала зал. Из комнаты с бильярдными столами доносился треск шаров:

– Кажется, совсем недавно мы здесь сидели, с Волком, с кузеном Авраамом… – Регина напомнила себе, что из Стокгольма надо отправить письмо в Палестину, для доктора Судакова, с извинениями. Она не стала скрывать от мужа, что кузен делал ей предложение. Регина, просто, сказала:

– Но я его не любила, милый. Он родственник, я к нему ничего не чувствовала… – она лежала, укрывшись в сильных руках, устроив голову у него на груди. Регина потянулась поцеловать мужа:

– Не хочу, чтобы у нас были секреты друг от друга… – ей показалось, что Наримуне, едва слышно, вздохнул: «Никогда их не появится, любовь моя».

Регина смотрела на девушек, в шелковых, выходных платьях, на мужчин, в хороших, штатских костюмах:

– Как будто это их последний вечер в кафе… – патроны заказывали, не скупясь. Официанты носили на столики шампанское, французское вино, и черную икру. Максим усмехнулся, услышав Регину:

– Правильно, кузина. Через месяц литы понадобятся только нумизматам, кафе «Ягайло» назовут распивочной второй категории Каунасского общепита, – он, едва заметно, дернул щекой, – а о «Вдове Клико» можно будет забыть… – изящно намазав на подогретый, ржаной тост, белоснежное масло. Волк опустил серебряную ложку в хрустальную вазочку с икрой:

– Не говоря о том, что половина сидящих здесь, – он обвел рукой зал, – скоро окажется в Девятом Форте и поедет оттуда или в Сибирь, или в лес, где НКВД выроет рвы для трупов… – Регина, невольно, поежилась.

В городе почти не осталось дипломатов, кроме мужа и Сугихара-сан. Они продолжали ставить визы. Остальные посольства, спешно, эвакуировались. Жители Литвы бежали к побережью. Путь в Швецию был опасным, море патрулировали советские военные корабли, однако, ходили слухи, что шведы, после аннексии прибалтийских стран, считают их жителей беженцами, и не выдворяют, со своей территории.

Обеспеченные евреи, такие, как хозяин магазина, где работала пани Альдона, ехали на север, и платили рыбакам золото. Все остальные ждали очереди на спешно отправляемые по транссибирской дороге поезда. Регина, решительно, сказала мужу:

– Я не могу сидеть дома, когда людям нужна помощь. Йошикуни я возьму с собой. Мальчику полезно видеть, что происходит вокруг, даже в его возрасте.

159